[KOR/ENG] Industry Baby - Lil Nas X Jack Harlow (릴 나스 X 잭 할로우) / Korean Translation





INDUSTRY BABY

Lil Nas X Jack Harlow








D-D-Daytrip took it to ten, hey

Baby back, ayy, couple racks, ayy

Couple Grammys on y'all (ah, ooh)

Couple plaques, ayy

That's a fact, ayy

Throw it back, ayy

Throw it back, ayy


돌아왔지, 돈다발 쥐고 

그래미 장악, 판매량 검증

전부 팩트, 또 해냈어

또 해냈어





And this one is for the champions (ah, ooh)

I ain't lost since I've began, yeah (ah, ooh)

Funny how you said it was the end, yeah (ah, ooh)

Then I went, did it again, yeah (ah, ooh)


이건 챔피언들을 위한 것

시작부터 길 잃은 적 없지

재밌네, 날 퇴물 취급하던 말들

하지만 난 또 해냈네




I told you long ago on the road

I got what they waiting for

I don't run from nothing, dog

Get your soldiers, tell 'em I ain't layin' low


19주 1위, 그때도 말했지

갈망하던 그 존재가 나라고

내가 왜 도망치니, 등신아

너희 애들에게 전해

난 몸 사린 적 없다고




You was never really rooting for me anyway

When I'm back up at the top, I wanna hear you say

You don't run from nothin', dog

Get your soldiers, tell 'em that the break is over


날 진심으로 응원한 적도 없잖아

정상을 찍고, 너희에게 듣고픈 말이 있어

'릴 나스가 왜 도망치니, 등신아'

너희 애들에게 전해 쉬는 시간 끝났다고



Uh, need to, uh

Need to get this album done

Need a couple numbеr ones

Need a plaque on evеry song

Need me like one with Nicki now


앨범 작업을 끝내야겠어

1위 곡을 더 가져야겠어

판매량 인증도 받아야겠어

니키 미나랑 한 곡 해야겠어




Tell a rap nigga I don't see ya, hah

I'm a pop nigga like Bieber, hah

I don't fuck bitches, I'm queer, hah

But these niggas bitches like Medea, yeah, yeah, yeah (yeah)


보이지도 않아 날 까던 래퍼

내가 팝 하면 흑인 저스틴 비버

여자 관심 없어 난 게이거든

그런데 저 새끼들은 엄마처럼 굴어



Ayy, oh, let's do it

I ain't fall off, I just ain't release my new shit

I blew up, now everybody tryna sue me

You call me Nas, but the hood call me Doobie, yah, oh


한번 해볼까

무슨 퇴물이야, 아직 데뷔 앨범도 안 냈는데

내가 뜨니까, 주변 빨대들은 난리

내 가명은 Nas 어렸을 때 별명은 doobie


And this one is for the champions (ah, ooh)

I ain't lost since I began, yeah (ah, ooh)

Funny how you said it was the end, yeah (ah, ooh)

Then I went did it again, yeah (ah, ooh, again, yeah)


이건 챔피언들을 위한 것

시작부터 길 잃은 적 없지

재밌네, 날 퇴물 취급하던 말들

크게 한 방 터뜨려줬지


I told you long ago on the road

I got what they waiting for

I don't run from nothing, dog

Get your soldiers, tell 'em ain't layin' low (bitch, I ain't runnin' from nowhere)


19주 1위, 그때도 말했지

갈망하던 그 존재가 나라고

내가 왜 도망치니, 등신아

너희 애들에게 전해

난 몸 사린 적 없다고


You was never really rooting for me anyway (ah, ooh)

When I'm back up at the top, I wanna hear you say (ah, ooh)

You don't run from nothin', dog

Get your soldiers, tell 'em that the break is over (yeah)


날 진심으로 응원한 적도 없잖아

정상을 찍고, 너희에게 듣고픈 말이 있어

'릴 나스가 왜 도망치니, 등신아'

너희 애들에게 전해 쉬는 시간 끝났다고




My track record's so clean, they couldn't wait to just bash me

I must be gettin' too flashy, y'all shouldn't have let the world gas me (woo)

It's too late 'cause I'm here to stay and these girls know that I'm nasty (mh)

I sent her back to her boyfriend with my handprint on her ass cheek


​압도적인 내 음원 성적

다들 끌어내리고 싶어 하지

내가 빛나는 게 분명하지

진작에 못 뜨게 막았어야지

이제 늦었어, 정상에 있거든

끈적하게 재미 좀 봤지

남자친구에게 돌려보내

엉덩이에 손자국을 남긴 채



City talkin', we takin' notes

Tell 'em all to keep makin' posts, wish he could, but he can't get close

OG so proud of me that he chokin' up while he makin' toast

I'm the type that you can't control, said I would, then I made it so


사람들은 말하고 우린 써 내려가

전해 계속 포스팅하라고

어차피 근처에도 못 오는 급이니

선배들은 울컥했어

자랑스러운 내 모습을 보고

난 네가 컨트롤할 수 없는 타입

한다고 하면 꼭 하는 놈



I don't clear up rumors (ayy), where's y'all's sense of humor? (Ayy)

I'm done makin' jokes 'cause they got old like baby boomers

Turn my haters to consumers, I make vets feel like they juniors (juniors)

Say your time is comin' soon but just like Oklahoma (mmm)


​루머에 대응하지 않아

재밌게 좀 만들어 볼래

농담은 그만할게

전부 재미없거든, 노인네처럼

헤이 터를 소비자로 만들고

거물들을 내 후배 취급해




Mine is comin' sooner (mmm)

I'm just a late bloomer (mmm)

I didn't peak in high school, I'm still out here gettin' cuter (woo)

All these social networks and computers

Got these pussies walkin' 'round like they ain't losers


너의 시간이 온다는 말 대학 축사에 불과하지만

내 시간은 진짜 올 거야 조금 늦을 뿐

별 볼일 없던 학교생활

이곳에선 사랑받는 존재

소셜 네트워크와 컴퓨터들 덕에

새끼들 루저가 아닌 것처럼 돌아다니긴



I told you long ago on the road

I got what they're waiting for

I don't run from nothing, dog

Get your soldiers, ell 'em ain't layin' low (bitch, I ain't runnin' from nowhere)


​19주 1위, 그때도 말했지

갈망하던 그 존재가 나라고

내가 왜 도망치니, 등신아

너희 애들에게 전해

난 몸 사린 적 없다고




You was never really rooting for me anyway (ah, ooh)

When I'm back up at the top, I wanna hear you say (ah, ooh)

You don't run from nothin', dog

Get your soldiers, tell 'em that the break is over (yeah)



날 진심으로 응원한 적도 없잖아

정상을 찍고, 너희에게 듣고픈 말이 있어

'릴 나스가 왜 도망치니, 등신아'

너희 애들에게 전해 쉬는 시간 끝났다고


Honey, you're my sweet baby, mm

Honey, you're my sweet baby (yeah)





source :  INDUSTRY BABY 가사 해석 Lil Nas X, Jack Harlow|작성자 건축과에너지

 https://blog.naver.com/ant2001e/222460969027













△△△△△△△△

Click to watch music video !




For more Best music
check out VONA's Music lists!! 










Post a Comment

0 Comments